ТЕПЕРЬ возвратиться к Тому и акции Бекки в пикнике. Они опрокинули вдоль темных проходов с остальной частью компании, посещая знакомые чудеса чудес пещеры, дублированных с довольно сверхописательными названиями, такими как “Гостиная,” “Собор,” “Дворец Алэддина,” и так далее. Теперь шалости пряток начались, и Том и Бекки, занятая в это с рвением, пока применение не начало выращивать утомительный пустяк; тогда они блуждали вниз извилистая авеню, держащая их свечи наверх и читающая запутанную вебработу названий, дат, почтовых адресов, и девизов, с которыми скалистые стены были frescoed (в дыме свечи). Все еще фланируя и разговор, они едва заметили, что они были теперь в части пещеры, стены которой не были frescoed. Они курили свои собственные названия под нависающей полкой и шли дальше. Теперь они прибыли в место, где небольшой поток воды, сочащейся по выступу и несущей осадок известняка с этим, в медленных тянущихся возрастах, сформировал laced и раздражал Ниагару в блеске и неувядяющем камне. Том сжимал свое маленькое тело позади этого, чтобы осветить это для вознаграждения Бекки. Он нашел, что это занавешивало своего рода крутую естественную лестницу, которая была приложена между узкими стенами, и сразу амбиция быть исследователем схватила его. Бекки ответила на его требование, и они сделали марку дыма для будущего руководства, и начались на их поиски. Они ранили этот путь и что, далеко вниз в секретные глубины пещеры, производил большое впечатление, и отклонялся в поисках новинок, чтобы сказать верхний мир о. В одном месте они нашли просторную пещеру, от того, потолок которой зависел множество ярких сталактитов длины и окружности ноги человека; они шли все об этом, задаваясь вопросом и восхищаясь, и теперь оставили это одним из многочисленных проходов, которые открылись в это. Это коротко принесло им к очаровательной весне, бассейн которой инкрустировали с frostwork блестящих кристаллов; именно посреди пещеры, стены которой были поддержаны многими фантастическими столбами, был сформирован присоединением больших сталактитов и сталагмитов вместе, результата непрерывной водной капли столетий. Под крышей обширные узлы летучих мышей упаковали себя вместе, тысячи в связке; огни потревожили существа, и они прибыли, скапливаясь вниз сотнями, пища и бросаясь неистово в свечах. Том знал их пути и опасность этого вида поведения. Он захватил руку Бекки и поторопил ее войти в первый коридор, который предложил; и совершенно не скоро, для летучей мыши ударил, что Бекки покидает в спешке с ее крылом, в то время как она проходила из пещеры. Летучие мыши преследовали детей хорошее расстояние; но беглецы погрузились в каждый новый проход, который предложил, и наконец избавился от рискованных вещей. Том нашел подземное озеро, коротко, который протягивал его тусклую длину далеко, пока его форма не была потеряна в тенях. Он хотел исследовать его границы, но завершил, что это будет лучше, чтобы сесть и отдохнуть некоторое время, сначала. Теперь, впервые, глубокая неподвижность места положила липкую руку на алкоголь детей. Бекки сказала:
“Да ведь я не замечал, но это кажется очень давно, что я услышал любые из других.”
“Задуманный, Бекки, мы далеко снижаемся ниже них - и я не знаю, как далеко далеко север, или юг, или восток, или какой бы ни это. Мы не могли услышать их здесь.”
Бекки становилась опасающейся.
“Интересно, какой длины мы были здесь, Том? Мы лучше отшатываемся.”
“Да, я считаю нас лучше. P'raps мы лучше.”
“Вы можете найти путь, Тома? Это - весь запутавшаяся кривизна мне.”
“Я считаю, что я мог найти это - но тогда летучие мыши. Если они поместят наши свечи, то это будет ужасное затруднительное положение. Давайте попробуем некоторый другой путь, давайте чтобы не пройдем там.”
“Хорошо. Но я надеюсь, что мы не потерять. Это было бы настолько ужасно!” и девочка дрожала в мысли об ужасных возможностях.
Они начали через коридор, и пересекли это в тишине длинный путь, глядящий на каждое новое открытие, чтобы видеть, было ли что-нибудь знакомое о виде этого; но они были все странными. Каждый раз, когда Том сделал экспертизу, Бекки будет наблюдать его лицо за ободрительным знаком, и он сказал бы радостно:
“О, это в порядке. Это не то, но мы приедем в него сразу же!”
Но он чувствовал себя всё меньше и меньше обнадеживающим с каждым отказом, и теперь начал выключать в отклоняющиеся авеню в явном случайный, в отчаянной надежде на обнаружение того, который требовался. Он все еще сказал, что это было “в порядке,” но был такой свинцовый страх в его сердце, что слова потеряли свое кольцо и звучали так же, как если бы он сказал, “Все потеряно!” Бекки цеплялась за его сторону в мучении страха, и попыталась трудно воздержаться от слез, но они прибудут. Наконец она сказала:
“О, Том, не берите в голову летучих мышей, давайте возвратимся тот путь! Мы, кажется, ухудшаемся и проигрывающий материально все время.”
Read more